第51章 苏曼研发的飞艇,漫游者1号(2 / 2)

近期,由于外星文明的降临地球事件,使得我们的世界遭受剧变。而且,不幸的是,未来几天后,还将会发生一次史无前例的盘古大陆大地震。Recently,  due  to  the  event  of  the  alien  civilization's  landing  on  the  earth,  our  world  has  suffered  drastic  changes.  Moreover,  unfortunately,  an  unprecedented  Pangu  Continent  earthquake  will  occur  in  the  next  few  days.

就在全人类绝望之际,我们有一则好消息跟大家分享。在当今世界科技的最前沿,有一位23岁就被人们誉为天才的华夏女科学家苏曼,她带领着自己的精锐团队,不断挑战极限,终于成功研发出了一款令人叹为观止的新型氢能源飞艇。Just  at  the  moment  when  all  humanity  is  in  despair,  we  have  a  piece  of  good  news  to  share  with  everyone.  At  the  forefront  of  today's  world  technology,  there  is  a  23-year-old  Chinese  female  scientist,  Su  Man,  who  has  been  hailed  as  a  genius  by  people.  She  led  her  elite  team  and  constantly  challenged  the  limit,  and  finally  successfully  developed  a  remarkable  new  type  of  hydrogen  energy  airship.

以下是苏曼团队与飞艇的合影照片。

通过照片我们可以清晰看到,这架飞艇宛如一只巨大而华丽的银色巨鸟,静静地栖息在基地的停机坪上。它那流畅而富有张力的外形,在阳光下闪烁着耀眼的金属光泽,每一处线条都仿佛是经过了精心雕琢,充满了未来感和科技的魅力。The  following  are  the  group  photos  of  Su  Man's  team  with  the  airship.  Through  the  photos,  we  can  clearly  see  that  this  airship  is  like  a  huge  and  gorgeous  silver  giant  bird,  quietly  perched  on  the  apron  of  the  base.  Its  smooth  and  tension-filled  appearance  sparkles  with  dazzling  metallic  luster  in  the  sunlight,  and  every  line  seems  to  have  been  carefully  carved,  full  of  a  sense  of  the  future  and  the  charm  of  technology.

飞艇的内部,是一个宽敞而又舒适的空间,精致的座椅排列整齐,可以轻松容纳多达  50  名乘客。当飞艇启动的那一刻,氢能源发动机发出低沉而有力的轰鸣声,如同巨兽的咆哮,瞬间打破了宁静。强大的动力推动着飞艇迅速升上天空,它如同一颗璀璨的流星,划破了黑暗的夜空。Inside  the  airship,  it  is  a  spacious  and  fortable  space,  with  exquisite  seats  neatly  arranged,  which  can  easily  acmodate  up  to  50  passengers.  At  the  moment  when  the  airship  starts,  the  hydrogen  energy  engine  emits  a  low  and  powerful  rumbling  sound,  like  the  roar  of  a  giant  beast,  instantly  breaking  the  tranquility.  The  powerful  power  drives  the  airship  to  rise  into  the  sky  rapidly,  and  it  is  like  a  brilliant  meteor,  cutting  through  the  dark  night  sky.

在飞行过程中,飞艇以最高时速  800  公里的惊人速度在蓝天白云间疾驰,它的身影如闪电般迅速掠过,留下一道美丽的痕迹。而它那令人惊叹的续航能力更是达到了  2000  公里,足以让它带着人们飞越千山万水,去探索那无尽的未知世界。During  the  flight,  the  airship  rushes  at  an  astonishing  speed  of  up  to  800  kilometers  per  hour  between  the  blue  sky  and  white  clouds.  Its  figure  passes  by  quickly  like  lightning,  leaving  a  beautiful  trace.  And  its  amazing  endurance  capacity  has  even  reached  2,000  kilometers,  which  is  enough  for  it  to  take  people  to  fly  over  thousands  of  mountains  and  rivers  and  explore  that  endless  unknown  world.

通过数次的飞行测试,我们了解到,世界各地的飞艇测试员进行了各种恶劣情况的飞行检验。Through  several  flight  tests,  we  learned  that  airship  testers  from  all  over  the  world  carried  out  flight  inspections  in  various  harsh  situations.

例如在一次飞行途中,飞艇测试员遭遇了狂风暴雨的袭击,飞艇在狂风中剧烈地摇晃着,但它始终坚韧不拔,稳稳地飞翔着。当飞艇穿越了层层乌云,阳光再次洒在它身上时,它那银色的外壳闪耀着更加耀眼的光芒。For  example,  during  a  flight,  the  airship  tester  encountered  an  attack  of  wild  wind  and  heavy  rain,  and  the  airship  shook  violently  in  the  strong  wind,  but  it  always  remained  tenacious  and  flew  steadily.  When  the  airship  crossed  layers  of  dark  clouds  and  the  sunlight  shed  on  it  again,  its  silver  shell  sparkled  with  a  more  dazzling  light.

还有一次测试,当测试员飞越了崇山峻岭后,飞艇来到了一片广袤无垠的沙漠上空。炙热的阳光烤炙着大地,飞艇在高温中艰难前行,但它的氢能源系统始终稳定运行,为飞艇提供着源源不断的动力。终于,飞艇成功穿越了沙漠,降落在了一片绿洲之中,为这次冒险之旅画上了完美的句号。Another  test,  after  the  tester  flew  over  the  high  mountains  and  long  ranges,  the  airship  came  over  an  extensive  and  boundless  desert.  The  scorching  sun  baked  the  earth,  and  the  airship  moved  forward  difficultly  in  the  high  temperature,  but  its  hydrogen  energy  system  always  operated  stably,  providing  a  continuous  source  of  power  for  the  airship.  Finally,  the  airship  successfully  crossed  the  desert  and  landed  in  an  oasis,  drawing  a  perfect  end  to  this  adventure  trip.

这架新型氢能源飞艇,不仅是科技的结晶,更是人类勇气和智慧的象征,它将带着人们的梦想,继续翱翔在那广阔的天空中……This  new  type  of  hydrogen  energy  airship  is  not  only  the  crystal  of  technology,  but  also  a  symbol  of  human  courage  and  wisdom.  It  will  carry  people's  dreams  and  continue  to  soar  in  the  vast  sky...

由于研发这种飞艇的科学团队组长名叫苏曼,而且其团队本着拯救全人类的伟大梦想,竟然大公无私的对飞艇制造技术进行了开源分享,所以这艘最初制造的飞艇被命名为“漫游者1号。”Since  the  head  of  the  scientific  team  that  developed  this  kind  of  airship  is  named  Su  Man,  and  her  team,  in  line  with  the  great  dream  of  saving  all  mankind,  unexpectedly  made  a  selfless  open  source  sharing  of  the  airship  manufacturing  technology,  so  this  initially  manufactured  airship  was  named  "Roamer  No.  1."

我们有理由相信,在未来,这种新型氢能源飞艇被大量生产,或可拯救全世界亿万人类。We  have  reason  to  believe  that  in  the  future,  this  new  type  of  hydrogen  energy  airship  will  be  produced  in  large  quantities,  which  may  save  hundreds  of  millions  of  people  all  over  the  world.

最后,感谢科学家苏曼以及其团队的无私奉献,你们的大无畏精神,科学探索精神,值得被世人铭记!Finally,  thank  the  scientist  Su  Man  and  her  team  for  their  selfless  dedication.  Your  fearless  spirit  and  scientific  exploration  spirit  deserve  to  be  remembered  by  the  world!