地 232章 史沫斯拉要给烂于头翻案(2 / 2)

两道交锋 语滔天下 930 字 7个月前

李二狗笑了笑说道:“牛府长!那可不行!翻译也是讲职业道德的,一般都是直译,意译是指有些时候语言的意思比较繁冗复杂,不好直接翻译,只能把大致的意思翻译过来,但是不能偏离语言的中心思想和主要内容。”

牛三听了心想翻译这个工作还挺难做的。

这时只听史沫斯拉夫妇又对翻译李二狗叽里咕噜的说了一大通话。

这一回李二狗很痛快的翻译道:“史沫斯拉先生和琼斯勒女士说了,王副府长不认识他们也就算了,他们还是想聊聊于桥府长的事,他们问牛府长可否能让他们见一见于桥。”

牛三马上摆手拒绝道:“不行不行!那可不行!那不乱套了吗?犯人在关押期间是不能被接见的,不管怎么说也不能让他们见于桥!”

牛三没想到会横空出世这么一档子事!这事还不是小事!

可是当李二狗把牛三的话翻译给史沫斯拉夫妇后,这俩人当时就有些着急了,史沫斯拉急着和李二狗说他的诉求,琼斯勒也从她身边的一个包里拿出一张纸,展开了,拿给李二狗看。

“查尔干图公府通关证?”

李二狗看了看又给牛三看了看。

牛三有点鄙夷地说道:“这东西管什么用?李先生!你告诉他们,这只是一张通关证,他们在查尔干图公府界内游山玩水的时候可以用,但是在其他的地方是没有用处的!你告诉他!”

牛三有些不耐烦也有点儿急,他想赶紧制止这两个不知眉眼高低的人的愚蠢行为!让他们放弃自己的想法,不要掺和于桥这件事!

就在这时,没想到那位叫李文明的县衙导游却说道:“牛府长,我们在来贵府之前特别受到县太爷的嘱托,要为两位西域文化使者行一切方便之事,开一切方便之门,让他们尽情地了解我们中原的文化,我看你就答应了吧,这个题材很有特点的,能够代表和反映我们中原的人文环境,既然已经定罪了,应该没有什么可隐瞒的!不如答应了他们。”

这时李二狗翻译也说道:“牛府长,县太爷的确有此嘱托,不管两位外域来客走到什么地方,有什么要求,都要满足他们,也是为了体现咱们中原的宽容厚道的文化,否则被他们回去到处乱说也不合适,影响了咱们中原的形象,我看你就让他见见于桥吧。”

天呀!这还了得?依照他刚才的理念,应该要有言论自由,那于桥无非就是说了,也没有真的有称王的行为,岂不是莫须有的罪状吗?还不得把于桥给放出来?

牛三脑筋一转灵机一动,说道:“你们先等等,容我和两位师爷商议一下。”

牛三说完带两位师爷回后堂商议去了。

回到后堂,牛三一脸严肃地问道:“两位师爷!这可怎么办?咱们是不是有麻烦了?”

右师爷深吸了一口气,坐在椅子上,没说话,可能是他也觉得这个问题比较棘手,没法当即做出决定。

左师爷爷沉思了一会儿说:“这次只好顺从他们的意愿了,现在他们有县太爷的口谕,咱们也不能违背,如果要是遮遮掩掩,怕他们怀疑咱们有什么不可告人的内幕,而且这件事将来还容易被县太爷知道,只能顺其自然了。”