阁下我们将尽最大努力不让您蒙受那样的羞辱。
海风吹过房间带来一丝清凉。豪对富兰克林的调笑毫不在意继续板着他那张贵族脸说道:
我对自己没有能在独立宣言表前到来感到遗憾。我当然没有权力将殖民地当作独立国家来对待而且永远希望没有这权力。我也不能承认大6会议因为国王没有承认。这一次阁下的委员会必须被当作几位卓有才干富有影响的绅士聚在一起交谈来尝试能否勾划出一个条款框架以结束战争灾难。
面对这样咄咄逼人的话康柏多少有点自己被看轻的感觉不过富兰克林却只是说:
阁下尽可以用你认为合适的任何眼光来看待在场的绅士们反正他们也有自由按他们真正的身份来看待自己在这种场合没有必要在大6会议和个人之间划出区别会谈可以像在朋友之间那样进行。
亚当斯和拉特列吉笑着表示同意康柏却是板着脸没有说话。
那么我希望停止现在这些毁灭性的极端手段既为我们的国家也为了你们的。一个美国倒下英国人也会受影响。难道就无法收回独立这一步敞开充分讨论的大门吗豪继续以严肃的口气说道。
前面已经声称不能平等看待这些谈判代表现在还要求收回独立也就是说不能把美利坚合众国当作一个平等国家。
他这样得寸进尺的话一出口别说知道会谈不会有成果的康柏了其他那几位聪明的委员会成员也都明白这个豪根本没有真正商谈平等停战的意思。这些革命先驱可以容忍自己被不平等对待但坚决不允许自己的国家被不平等对待。
我想勋爵阁下已经看过了大6会议派我们来此的决议那个决议中包括了我们的全部使命。如果这次会谈产生不出什么直接的良好后果它也许在将来某一时候会有用处合众国已经把禁运法案看作是对她向英王请愿书的答复军队派出来了城镇被摧毁了现在我们不可能指望在大不列颠的治下会有幸福所有的先前那些忠心爱戴已经一笔勾销。合众国不可能再回到大不列颠治下所以想回到大不列颠是要用武力解决的问题。在关系到国家尊严的时候富兰克林也开始板起脸来。
我不在意在这一场合被看作什么反正不是英国臣民。大6会议是按各殖民地的指示宣布独立的它只能作为一个国会来对待阁下。亚当斯也说了一句。
这时候已经不是简单的谈判了而是表明这些代表立场的时候了。
拉特列吉也作了言:
英国和一个独立国家结盟将比从英美之间原先那种关系得到更大的好处。南卡罗来纳已经接受了它的新政府即使大6会议希望再变回殖民地她也不同意
这位代表的话一大堆弄得康柏感觉所有的话都被他说了最后只说了一句:
我们是为了和平而来不是为了投降而来
面对康柏他们一个个严正的表明立场豪只能反复说:
我没有权力将殖民地看作独立于大不列颠王室的国家我也不希望我有这个权利。先生们为了如此微不足道的目的竟然走得这么远我感到很遗憾。如果殖民地不愿意放弃独立体制我就不可能开始谈判。
富兰克林想不到会是这样的结果转身和康柏等人商量了一下都觉得耗在这样一个议题没有丝毫意义还是干脆的拒绝继续和谈的好。
那好阁下鉴于美国只被期待无条件屈服而
豪突然一挥手打断了富兰克林的话:
大不列颠并不需要无条件投降我已经对你说的这句话表达了不认可希望先生们不要带着这样的想法离开。
而阁下又没有向我们提出建议如果我来问如果我们向大不列颠提出建议并非我知道或被授权说我们一定会您会接受或转达它们吗
豪认为他不能避而不接受交到他手中的任何文件但他怀疑关于转交它们的意义他仍不能说他会拒绝。
在豪的含糊其辞的答复中会谈结束了。
很明显豪的权力只限于在美国人屈服的情况下宽恕他们。富兰克林和康柏等向大6会议这样报告了。既然英国的和平使者无权承认大6会议也是北美人民绝不愿放弃的独立那么和平就无从谈起。
战事又开始了。
英国的海6两军迅猛地向曼哈顿的华盛顿扑去将他逼向北部的怀特.普雷恩.战况十分不利。